«Остров Сахалин» А.П. Чехова: в продолжение комментария

Аннотация

Изучение существующих на сегодняшний день переводов книги Чехова «Остров Сахалин (из путевых записок)» (Люба и Михаил Трепак – 1967 г., Брайан Рив – 1993 г.) показывает, что причиной многих погрешностей переводных текстов является не небрежность переводчиков, столь явно заметная в первом переводе, а непонятность для них целого ряда реалий в тексте оригинала. Обращение к двум имеющимся комментариям к «Острову Сахалин», М.Л. Семановой (1985) и М.С. Высокова (2010), а также к работам других чеховедов не дало искомых разъяснений данных мест, мало понятных также и для отечественного читателя. В частности, речь идет об упоминании Чеховым использования морского каната в хирургическом отделении (глава VII) и восприятия статуса классного фельдшера (глава ХII). Автор статьи предлагает соб-
ственный комментарий трудных для понимания мест, который заполняет обнаружившуюся лакуну. Делаются выводы о необходимости продолжения комментирования текста книги «Остров Сахалин». Такой комментарий должен иметь двустороннюю направленность. Его лингвострановедческий характер должен способствовать разъяснению реалий не только представителям иной лингвокультуры – с целью предотвращения грубых ошибок в переводах, но также и современному отечественному читателю, отделенному от времени написания книги А.П. Чехова уже почти ста тридцатью годами.

 

Список литературы

[1] Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: в 30 т. Т. 14–15. Сочинения: Из Сибири; Остров Сахалин. 1890–1895. М.: Наука, 1978. 925 с.
[2] Sharma A. Chekhov’s beautiful nonfiction // The New Yorker. 2015, February 2. URL: https://www.newyorker.com/books/page-turner/chekhovs-beautiful-nonfiction (accessed: 20.03.2021).
[3] Семанова М.Л. Примечания // Полное собрание сочинений и писем: в 30 т. Т. 14–15. Сочинения / А.П. Чехов. М.: Наука, 1978. С. 740–926.
[4] Высоков М.С. Комментарий к книге А.П. Чехова «Остров Сахалин». Владивосток – Южно-Сахалинск, 2010. 847 с.
[5] Chekhov A. The Island: a journey to Sakhalin / transl. by L. and M. Terpak. New York: Washington Square Press, 1967. 374 p.
[6] Chekhov A. Sakhalin Island / transl. by B. Reeve. United Kingdom, Richmond: Alma Classics, 2015. 510 p.
[7] Мальгень Ж.Ф. Руководство к оперативной хирургии Мальгеня / пер. с 8-го фр. изд.; под ред. И.И. Насилова // Медицинская библиотека. СПб., 1883. С. 23.
[8] Бобров А.А. Курс оперативной хирургии / под ред. И.П. Алексинского. М.: Склад издания в книжном магазине Карцева, 1908. 596 с.
[9] Фельдшера и фельдшеризм. Фельдшера военные // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: в 86 т. СПб.: Тип. Акционерн. о-ва Брокгауз – Ефрон, 1902. Т. 35. С. 442–443.
[10] Европейская поэтика от античности до эпохи Просвещения: энциклопедический путеводитель. М.: Изд-во Кулагиной: Intrada, 2010. 512 c.

 

Серия
Литературове- дение. Журналистика
Год
2021
Том
26
Номер
2
Страницы
169-176
Библиографическое описание

Spachil O.V. Anton Chekhov’s Sakhalin Island: An Ongoing Commentary // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение. Журналистика. 2021. Т. 26. № 2. С. 169–176. http://dx.doi.org/10.22363/2312-9220-2021-26-2-169-176

УДК
821.161.1
DOI
10.22363/2312-9220-2021-26-2-169-176